首页 文字新闻 中文资讯 少儿天地 天天影视 大多伦多每周Flyer 热点追踪 天世专题 综艺百汇 广播-长篇连播 广播-话题漫谈

怡陶碧谷英文怎么读?连播音员都读错了..

2017-12-25 来源网站:约克论坛编译

(约克论坛编译)2017年电台记者和新闻播报员最容易读错的名名字、词汇和短语已经选出了...

这份单子是由语言学习公司Babbel在National Captioning Canada公司的协助下列出来的,National Captioning Canada是一家提供字幕服务的公司。

Babbel公司的Katja Wilde说,在全球化的今天,语言发展非常迅速,这份词汇表说明,来自流行文化、新闻或者是政府机构的一些新词汇是需要我们花时间去适应的。

但是,比较有趣的是,连一些新闻人物也会念错,当着所有观众出糗...

下面是常出错的词汇名单,一起来看看你会读错多少。

1. Etobicoke

大家肯定对这个地方都很熟悉,但是它的读音可能并不是你平常发音的那样,正确的读法是“eh-toh-bee-koh”。

2. Jagmeet Singh

Jagmeet Singh是律师也是政客,他从今年10月份开始成了新民主党领袖,Jagmeet的读音应该是“jug-MEET”。

3. For all intents and purposes

这个短语经常会被误读成“for all intensive purposes”。

4. Buck-naked

这个短语的意思是“完全赤裸”,但是后来就被误说称“butt-naked”。

5. Neck-and-neck

这个词语的意思是并驾齐驱、不相上下的意思,但是经常就被误读成“neck-in neck”。

6. Nuclear

这个单词的正确发音是“noo-klee-ar”,但是经常会被误读成“noo-kyoo-lar”。

7. On tenterhooks

这个短语的意思是焦虑不安,经常会被读成“on tenderhooks”。

8. Justin Smoak

Justin Smoak是多伦多蓝鸟队的棒球运动员,他的last name应该读作“smohk”。

9. Mark Scheifele

Mark Scheifele是一名曲棍球运动员,他的last name应该读作“shai-flee”。

自己人交流的时候当然不会顾及这些小错误,但是在公众场合发言的时候就要多注意下这些词汇短语的正确读法,免得当众出糗。

合作网站:多伦多在线
友情链接: 加国无忧   加中网   美国网络电视   约克论坛   友路   北美在线   星网